Un message parvenu par le formulaire de soumission de nouvelles à MozillaZine-fr, dont je tairai le pseudo de l'expéditeur s'agissant d'un message privé, mérite néanmoins une citation pour permettre quelques mises au point, s'il s'avérait que quelqu'un d'autre pense de même. Le corps du délit :

« Pourquoi toutes les brèves de la version us de MozillaZine ne sont-elles pas traduites sur la version française ?

Je pense notamment au 18/08 : la version française ne reprend que 2 des 5 brèves de ce jour !!!

Ce qui oblige à zapper sur la version us. Pas top. »

Je ne vous referai pas le coup du « where's your patch ? » bien que ce ne soit pas l'envie qui m'en manque. J'exposerai juste quelques caractéristiques du fonctionnement de MozillaZine-fr.

MozillaZine-fr est indépendant

MozillaZine-fr est totalement indépendant de MozillaZine US que ce soit sur le plan institutionnel, financier ou rédactionnel.

MozillaZine-fr a l'autorisation de reprendre le nom, le logo, le design et de localiser le contenu de la version originale, mais jamais ne reçoit de directives de son grand frère américain (une petite critique de temps à autre ne nous déplairait pourtant pas).

MozillaZine-fr fonctionne grâce au soutien de l'hébergeur Planet Service et de la société de création de jeux vidéo, TLK Games, qui offre le nom de domaine. Quand MozillaZine US lance une campagne de dons (que nous relayons volontiers), jamais MozillaZine-fr ne voit la couleur d'un kopeck. Pour remercier notre bienfaiteur TLK, vous pouvez télécharger ses jeux vidéo et les acheter si vous les appréciez.

MozillaZine-fr ne reprend qu'une petite partie du contenu proposé par MozillaZine US (qui est lui même indépendant de Mozilla.org). Seuls les articles du webzine sur l'actualité de la communauté Mozilla, en page d'accueil de Mozillazine.org, sont traduits. En anglais, il est possible de suivre les blogs agrégés des mozilliens, une base de connaissance et les indispensables forums, véritables mines d'informations sur la galaxie Mozilla. De plus, de nombreuses dépêches de MozillaZine traduites sont complétées par un « article complet » qui lui n'est pas traduit sur MozillaZine-fr.

Fonctionnement quotidien

MozillaZine-fr a été créé fin 1999 par Hervé Renault. Depuis le premier article publié le 11 novembre 1999, 1 647 sujets ont été traités. Pour la grande majorité, ce sont des traductions.

Au jour le jour, le fonctionnement du site est assuré par Bruno Ethvignot, qui a repris le flambeau en juin 2001 et par moi-même, qui ai proposé mon aide en août 2003, quand j'avais remarqué que les articles de MozillaZine US n'étaient plus traduits tous comme d'habitude. Sans qu'il n'y ait de répartition officielle, Bruno s'occupe de la partie technique du site et surtout des développements PHP et connexes, généralement, c'est moi qui rédige et met en page les articles propres à MozillaZine-fr. Je suis également l'actualité des blogs mozilliens francophones. Selon nos disponibilités, nous essayons tous les deux d'assurer les traductions qui paraissent irrégulièrement.

Evidemment, vous l'avez compris ce travail est bénévole et assuré sur notre temps libre. Il y a des fois où les traductions ne peuvent être toutes faites dans la nuit pendant laquelle elles tombent ; surtout quand il y en a six et au mois d'août.

Nous essayons de faire de notre mieux pour qu'elles paraissent dans la journée suivante. Sans avoir besoin de se vanter, MozillaZine-fr est, et de loin, la version localisée la plus fidèle. En principe, tous les articles sont traduits. C'est loin d'être le cas chez nos confrères.

Pour les 6 articles du jour en cause (la nuit en France), celui sur la sortie de Mozilla 1.8 alpha 3 a été traduit dans la nuit et les autres dans les trois jours. On a vu pire en période de vacances…

Beaucoup de contenu intéressant sur Mozilla n'est pas traduit en français. Par exemple, les articles complets qui contiennent souvent des informations très instructives ne le sont pas. On pourrait aussi citer la newletter MozillaLinks qui n'a pas de version française.

Si le cœur vous en dit, nous serons heureux de publier les articles qui auront suscité votre intérêt de traducteur passionné de Mozilla ou par un des nombreux aspects du projet. Nous seront aussi bien content d'accueillir ou de signaler, selon les cas, toute participation à la traduction des documents relatifs à Mozilla. Bien sûr nous publions aussi les informations originales concernant la communauté francophone.

Pour finir, je voudrais remercier, au nom de l'équipe de MozillaZine-fr, tous nos lecteurs et particulièrement ceux qui prennent la peine de laisser des commentaires sous les articles.